If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
|||
|
|||
Nora
On Mon, 19 Aug 2013 18:26:35 +0200, Sandman wrote:
: In article , : sid wrote: : : Nice pics pity you don't speak proper english like what me and the queen : do ;-) : : Haha, drunk Dave tries to make a spelling flame! That's HILARIOUS! : : And, as usual when making a spelling flame, you messed up the grammar: : : "like what me and the queen do". : : Ironic. : : The trouble with setting your self up as an English expert is that as a non : native English speaker you just do not "get" the jist, not for the first : time, of what is being said to you. : For starters it was not a spelling flame but a grammar flame and secondly : Dave wrote perfectly correctly for the meaning he was conveying. : : Not only have I set myself up as an "expert" of anything, but you're : also incorrect. Removing non-qualifying parts of the sentence: : : "you don't speak English like what I do" : : Is not a properly formatted English sentence. "What" is a relative : pronoun here that does not relate to anything else in the sentence as : constructed. "Speak" is a verb, and is referenced with an adverb, like : "how". : : "you don't speak English like I do" : "you don't speak English how I do" : "you don't speak English the way I do" : : Are all correct. And thus the correct version would be: : : "You don't speak proper English like me and the Queen" : : No adverb or pronoun is even needed. But if you insist: : : "You don't speak proper English like how me and the Queen does it" : : Also note the punctuation and capitalisation: : : Drunk Dave: : "Nice pics pity you don't speak proper english like what me and the : queen do" : : Actual English: : "Nice pics. Pity you don't speak proper English like me and the : Queen" : : I'm not an expert, but I'm not stupid either. There is a middle road Jonas, you're digging yourself a hole! Sid is letting you have it (with impeccable grammatical precision) in a recognizably non-RP British dialect. (Think Landsmål vs Rijksmål, I don't know whether there's an equivalent distinction in Svensk.) Warning: When Bret Douglas comes on next April 1 with his annual anti-Canon screed and promise to switch to Nikon, take a good, thoughtful look at the calendar before you respond. :^) Bob |
#22
|
|||
|
|||
Nora
On Mon, 19 Aug 2013 23:32:38 -0400, Robert Coe wrote:
: On Mon, 19 Aug 2013 18:26:35 +0200, Sandman wrote: : : In article , : : sid wrote: : : : : Nice pics pity you don't speak proper english like what me and the queen : : do ;-) : : : : Haha, drunk Dave tries to make a spelling flame! That's HILARIOUS! : : : : And, as usual when making a spelling flame, you messed up the grammar: : : : : "like what me and the queen do". : : : : Ironic. : : : : The trouble with setting your self up as an English expert is that as a non : : native English speaker you just do not "get" the jist, not for the first : : time, of what is being said to you. : : For starters it was not a spelling flame but a grammar flame and secondly : : Dave wrote perfectly correctly for the meaning he was conveying. : : : : Not only have I set myself up as an "expert" of anything, but you're : : also incorrect. Removing non-qualifying parts of the sentence: : : : : "you don't speak English like what I do" : : : : Is not a properly formatted English sentence. "What" is a relative : : pronoun here that does not relate to anything else in the sentence as : : constructed. "Speak" is a verb, and is referenced with an adverb, like : : "how". : : : : "you don't speak English like I do" : : "you don't speak English how I do" : : "you don't speak English the way I do" : : : : Are all correct. And thus the correct version would be: : : : : "You don't speak proper English like me and the Queen" : : : : No adverb or pronoun is even needed. But if you insist: : : : : "You don't speak proper English like how me and the Queen does it" : : : : Also note the punctuation and capitalisation: : : : : Drunk Dave: : : "Nice pics pity you don't speak proper english like what me and the : : queen do" : : : : Actual English: : : "Nice pics. Pity you don't speak proper English like me and the : : Queen" : : : : I'm not an expert, but I'm not stupid either. There is a middle road : : Jonas, you're digging yourself a hole! Sid is letting you have it (with : impeccable grammatical precision) in a recognizably non-RP British dialect. : (Think Landsmål vs Rijksmål, I don't know whether there's an equivalent : distinction in Svensk.) : : Warning: When Bret Douglas comes on next April 1 with his annual anti-Canon : screed and promise to switch to Nikon, take a good, thoughtful look at the : calendar before you respond. :^) Sorry, I guess it was Dave who was ribbing you. Sid, like me, was trying to help you see the light. ;^) Bob |
#23
|
|||
|
|||
Nora
In article 2013081914085053144-savageduck1@REMOVESPAMmecom,
Savageduck wrote: Content perhaps, not context. The context was what I wrote. Even if he intentionally made a joke (which I *highly* doubt given his poor spelling and grammar record), that doesn't change the very fact that the sentence is grammatically invalid, even if intentional, which I correctly pointed out. The intentional bad grammar was the essence of the joke, poking fun at himself and the Royal family. It was meant to be blatantly grammatically incorrect. His intent to make a joke has been obvious to all except you. Sorry, I don't buy it. Dave actually got through that particular response to your grammatical error quite well. Then when he inserted some humor, which you did not recognize, he even showed his intent by punctuating with an appropriate "smiley face" emoticon. You just didn't get the joke then, or now. His past record of poor spelling, bad typing, fractured phraseology, and fractured thinking just didn't apply in this case. No joking in the world makes this a valid sentence: "Nice pics pity you don't speak proper english like what me and the queen do" Mixing tenses, missing punctuation, missing capitalisation. It's akin to making a cultural reference joke like this: "Ay, I've gone and lose me marbles, said the leprechaun" The usage of "me" is the cultural/idiom part, the incorrect usage of "lose" is just bad grammar - in spite of the bad grammar otherwise being part of the joke. -- Sandman[.net] |
#24
|
|||
|
|||
Nora
In article ,
Robert Coe wrote: : Also note the punctuation and capitalisation: : : Drunk Dave: : "Nice pics pity you don't speak proper english like what me and the : queen do" : : Actual English: : "Nice pics. Pity you don't speak proper English like me and the : Queen" : : I'm not an expert, but I'm not stupid either. There is a middle road Jonas, you're digging yourself a hole! Sid is letting you have it (with impeccable grammatical precision) in a recognizably non-RP British dialect. (Think Landsmål vs Rijksmål, I don't know whether there's an equivalent distinction in Svensk.) I'm the first to admit to being wrong when being shown valid support for the opposing view. Obviously that hasn't happened here. The only reference has been pointing to some british expression "like what me and the missus does" while at the same time ignoring the other grammatical and structural errors in the original quote. Not only isn't Dave from UK (as far as I know), but he is mixing tenses and missing punctuation and capitalisation. I have no idea why anyone, sid included, would look at that sentence and actually argue that it is grammatically and structurally correct even if considering a cultural reference. As I said in another response, it's akin to writing: "I've gone and lose me marbles, said the leprechaun" Even if bad grammar is part of the reference, mixing tenses is not. Plus, the person that pointed out the supposed cultural reference curiously had to change it a bit from Daves version so as to not mix tenses. That sort of proves my point, sid's insistance notwithstanding. Again, if sid (or anyone) could offer some form of reference where mixing tenses is part of the cultural reference, then sure. As it is, Google itself has no knowledge about this cultural reference. It seems no one in the world saw fit to write it anywhere where Google could catch it. Especially when adding the mixed tense. -- Sandman[.net] |
#25
|
|||
|
|||
Nora
In article ,
Robert Coe wrote: : Jonas, you're digging yourself a hole! Sid is letting you have it (with : impeccable grammatical precision) in a recognizably non-RP British dialect. : (Think Landsmål vs Rijksmål, I don't know whether there's an equivalent : distinction in Svensk.) : : Warning: When Bret Douglas comes on next April 1 with his annual anti-Canon : screed and promise to switch to Nikon, take a good, thoughtful look at the : calendar before you respond. :^) Sorry, I guess it was Dave who was ribbing you. Sid, like me, was trying to help you see the light. Well, it seems those that claim themselves to be English "experts" in this group fail to provide much in the term of support for their claims. As I've said, I have no problem admitting to missing a cultural reference. That happens. Even so, with such a reference in mind, the sentence was still riddled with grammatical and structural errors that the fine people rushing headlong to support good old drunk Dave is failing to account for -- Sandman[.net] |
#26
|
|||
|
|||
Nora
On 2013-08-19 22:14:51 -0700, Sandman said:
In article 2013081914085053144-savageduck1@REMOVESPAMmecom, Savageduck wrote: Content perhaps, not context. The context was what I wrote. Even if he intentionally made a joke (which I *highly* doubt given his poor spelling and grammar record), that doesn't change the very fact that the sentence is grammatically invalid, even if intentional, which I correctly pointed out. The intentional bad grammar was the essence of the joke, poking fun at himself and the Royal family. It was meant to be blatantly grammatically incorrect. His intent to make a joke has been obvious to all except you. Sorry, I don't buy it. I don't believe this was an eighth proposition by Wittgenstein. It is what it is, a joke. Dave actually got through that particular response to your grammatical error quite well. Then when he inserted some humor, which you did not recognize, he even showed his intent by punctuating with an appropriate "smiley face" emoticon. You just didn't get the joke then, or now. His past record of poor spelling, bad typing, fractured phraseology, and fractured thinking just didn't apply in this case. No joking in the world makes this a valid sentence: "Nice pics pity you don't speak proper english like what me and the queen do" Mixing tenses, missing punctuation, missing capitalisation. It's akin to making a cultural reference joke like this: "Ay, I've gone and lose me marbles, said the leprechaun" The usage of "me" is the cultural/idiom part, the incorrect usage of "lose" is just bad grammar - in spite of the bad grammar otherwise being part of the joke. Darn! You really don't get it. The bad grammar is the joke. Your scholarly ability to determine what is and is not correct grammar is irrelevant. Loosen up and see the joke for what is was, an attempt to place some humor on his spotlighting your obvious grammatical, or perhaps typo error when you wrote; "My and my family went to the small town of Nora,..." BTW: Dave does reside on fair Albion, though you might well believe it to be more perfidious Albion than fair, somewhere near London I believe. I remain in California. -- Regards, Savageduck |
#27
|
|||
|
|||
Nora
In article 2013081922502551501-savageduck1@REMOVESPAMmecom,
Savageduck wrote: Dave actually got through that particular response to your grammatical error quite well. Then when he inserted some humor, which you did not recognize, he even showed his intent by punctuating with an appropriate "smiley face" emoticon. You just didn't get the joke then, or now. His past record of poor spelling, bad typing, fractured phraseology, and fractured thinking just didn't apply in this case. No joking in the world makes this a valid sentence: "Nice pics pity you don't speak proper english like what me and the queen do" Mixing tenses, missing punctuation, missing capitalisation. It's akin to making a cultural reference joke like this: "Ay, I've gone and lose me marbles, said the leprechaun" The usage of "me" is the cultural/idiom part, the incorrect usage of "lose" is just bad grammar - in spite of the bad grammar otherwise being part of the joke. Darn! You really don't get it. The bad grammar is the joke. Just repeating that claim doesn't make it come true. You would have an easier time convincing me that his mixing of tense, missing punctuation and missing capitalisation is part of the cultural reference if you could show that the cultural reference always or often does this. The only person in this group that has even spoke of this being a cultural reference is Pensive Hamster, and he didn't mix tense in his reference of it, curiously enough. I'd be amazed if you could show this though, since Google seems blissfully unaware of this supposed cultural reference. But I admit to the *possibility* of it being a cultural reference. I'd be happy if someone could find some form of reference to it though. Again, given valid counter support, I would *GLADLY* admit that you are correct. But so far, the support for mixing tense being part of this cultural reference amounts to... nothing. Your scholarly ability to determine what is and is not correct grammar is irrelevant. Not at all. Loosen up and see the joke for what is was, an attempt to place some humor on his spotlighting your obvious grammatical, or perhaps typo error when you wrote; "My and my family went to the small town of Nora,..." Typo, yeah. Writing "My family and I" may be considered more correct, but not from a grammatical viewpoint. Some would argue that the family is the subject of the sentence and should thus be written first to be correct, but there is no inherent rules that says that the family is the subject and not me, it's up to the writer to determine. Basically, the only "rule" here is an old standard of courtesy and respect where you would mention others before yourself in sentences. That is pretty dated though. It originates in French as far as I know, where you would say "ma famille et moi" ("my family and me"). In Latin the convention was the opposite. Latin often doesn't require a pronoun, but when it does, the convention is to start with the speaker and move away: I, you, he, them etc. It's funny, because Dave probably understood that it was a typo and should be "Me and my family", since "My family and I" is a rather dated way to express yourself, which is where the Queen reference came in - even though he messed up the grammar in that sentence as a result BTW: Dave does reside on fair Albion, though you might well believe it to be more perfidious Albion than fair, somewhere near London I believe. I remain in California. Oh, my mistake. I saw the time stamp of his post, which read: Mon, 19 Aug 2013 05:29:03 -0700 (PDT) And, stupidly enough I read that as: Mon, 19 Aug 2013 05:29:03 +0700 (UTC) Which would place him in America. My mistake. (see, no problem admitting to mistakes when there is support for me being wrong) -- Sandman[.net] |
#28
|
|||
|
|||
Nora
On 2013-08-19 23:56:18 -0700, Sandman said:
In article 2013081922502551501-savageduck1@REMOVESPAMmecom, Savageduck wrote: Dave actually got through that particular response to your grammatical error quite well. Then when he inserted some humor, which you did not recognize, he even showed his intent by punctuating with an appropriate "smiley face" emoticon. You just didn't get the joke then, or now. His past record of poor spelling, bad typing, fractured phraseology, and fractured thinking just didn't apply in this case. No joking in the world makes this a valid sentence: "Nice pics pity you don't speak proper english like what me and the queen do" Mixing tenses, missing punctuation, missing capitalisation. It's akin to making a cultural reference joke like this: "Ay, I've gone and lose me marbles, said the leprechaun" The usage of "me" is the cultural/idiom part, the incorrect usage of "lose" is just bad grammar - in spite of the bad grammar otherwise being part of the joke. Darn! You really don't get it. The bad grammar is the joke. Just repeating that claim doesn't make it come true. You would have an easier time convincing me that his mixing of tense, missing punctuation and missing capitalisation is part of the cultural reference if you could show that the cultural reference always or often does this. The only person in this group that has even spoke of this being a cultural reference is Pensive Hamster, and he didn't mix tense in his reference of it, curiously enough. I'd be amazed if you could show this though, since Google seems blissfully unaware of this supposed cultural reference. But I admit to the *possibility* of it being a cultural reference. I'd be happy if someone could find some form of reference to it though. Again, given valid counter support, I would *GLADLY* admit that you are correct. But so far, the support for mixing tense being part of this cultural reference amounts to... nothing. Your scholarly ability to determine what is and is not correct grammar is irrelevant. Not at all. Loosen up and see the joke for what is was, an attempt to place some humor on his spotlighting your obvious grammatical, or perhaps typo error when you wrote; "My and my family went to the small town of Nora,..." Typo, yeah. Writing "My family and I" may be considered more correct, but not from a grammatical viewpoint. Some would argue that the family is the subject of the sentence and should thus be written first to be correct, but there is no inherent rules that says that the family is the subject and not me, it's up to the writer to determine. Basically, the only "rule" here is an old standard of courtesy and respect where you would mention others before yourself in sentences. That is pretty dated though. It originates in French as far as I know, where you would say "ma famille et moi" ("my family and me"). In English grammar there is a place for the proper use of me & I. The test would be to remove "and my family" from your statement which would result in the very awkward, "My went to the small town of Nora,..." If you replaced My with me, you would have had the equally awkward and grammatically incorrect, "Me went to the small town of Nora,...". So that leaves I and the correct, "I went to the small town of Nora,...". So the Dave correction of "My family and I..." is what an English grammarian would expect to see. In Latin the convention was the opposite. Latin often doesn't require a pronoun, but when it does, the convention is to start with the speaker and move away: I, you, he, them etc. It's funny, because Dave probably understood that it was a typo and should be "Me and my family", since "My family and I" is a rather dated way to express yourself, Not dated at all, it is the correct & proper grammar, though "me and my family" is perfectly understandable regardless of being grammatically incorrect. which is where the Queen reference came in - even though he messed up the grammar in that sentence as a result He meant to mess up the grammar. That was the deliberate injection of humor you refuse to accept. BTW: Dave does reside on fair Albion, though you might well believe it to be more perfidious Albion than fair, somewhere near London I believe. I remain in California. Oh, my mistake. I saw the time stamp of his post, which read: Mon, 19 Aug 2013 05:29:03 -0700 (PDT) Yup! That is the time stamp on his posts. However you have to take into account that Dave is using Google Groups and that POS G2/1.0 which is run through the Google Groups servers in Menlo Park & Mountain View California, which can lead to the misdirection. I guess that might be Google cooperating with the NSA. And, stupidly enough I read that as: Mon, 19 Aug 2013 05:29:03 +0700 (UTC) Which would place him in America. My mistake. Well for North America we would be (UTC) -0400 to -0700. For +0700 check Indonesia or perhaps Laos. (see, no problem admitting to mistakes when there is support for me being wrong) -- Regards, Savageduck |
#29
|
|||
|
|||
Nora
In article 2013082000340044897-savageduck1@REMOVESPAMmecom,
Savageduck wrote: Darn! You really don't get it. The bad grammar is the joke. Just repeating that claim doesn't make it come true. You would have an easier time convincing me that his mixing of tense, missing punctuation and missing capitalisation is part of the cultural reference if you could show that the cultural reference always or often does this. The only person in this group that has even spoke of this being a cultural reference is Pensive Hamster, and he didn't mix tense in his reference of it, curiously enough. I'd be amazed if you could show this though, since Google seems blissfully unaware of this supposed cultural reference. But I admit to the *possibility* of it being a cultural reference. I'd be happy if someone could find some form of reference to it though. No? Figures. which is where the Queen reference came in - even though he messed up the grammar in that sentence as a result He meant to mess up the grammar. That was the deliberate injection of humor you refuse to accept. And you refuse to support. Stop making claims you refuse to support. -- Sandman[.net] |
#30
|
|||
|
|||
Nora
On 2013-08-20 01:05:56 -0700, Sandman said:
In article 2013082000340044897-savageduck1@REMOVESPAMmecom, Savageduck wrote: Darn! You really don't get it. The bad grammar is the joke. Just repeating that claim doesn't make it come true. You would have an easier time convincing me that his mixing of tense, missing punctuation and missing capitalisation is part of the cultural reference if you could show that the cultural reference always or often does this. The only person in this group that has even spoke of this being a cultural reference is Pensive Hamster, and he didn't mix tense in his reference of it, curiously enough. I'd be amazed if you could show this though, since Google seems blissfully unaware of this supposed cultural reference. But I admit to the *possibility* of it being a cultural reference. I'd be happy if someone could find some form of reference to it though. No? Figures. which is where the Queen reference came in - even though he messed up the grammar in that sentence as a result He meant to mess up the grammar. That was the deliberate injection of humor you refuse to accept. And you refuse to support. Stop making claims you refuse to support. WTF are you talking about? There is nothing to support. You fail to see the joke, which is somehow lost in translation. You are the one who has missed poor, drunken Dave's perfectly understandable bit of humor. Everybody else in this room seems to have understood the joke. That should tell you something. -- Regards, Savageduck |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|