If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Bokeh - Where did the term come from, and how do you pronounce it?
Bokeh - Where did the term come from, and how do you pronounce it?
|
#2
|
|||
|
|||
wrote in message ... Bokeh - Where did the term come from, and how do you pronounce it? It is Japanese. Most here pronounce it boe-kuh, but I think the Japanese just "boke". -Not sure about the latter... |
#4
|
|||
|
|||
On Wed, 30 Mar 2005 23:41:44 -0500, wrote:
Bokeh - Where did the term come from, and how do you pronounce it? It's from the Japanese word for "blur", boke. The "h" was added to keep English-speakers from rhyming it with "broke" As I understand it, it rhymes with "mocha" except that there are no stressed syllables in Japanese. A Japanese-speaker will be along soon to correct me if I'm mistaken. Dave ------------------------------------- Everything I know, and then some: http://www.auctionmyths.com |
#5
|
|||
|
|||
On Wed, 30 Mar 2005 23:41:44 -0500, wrote:
Bokeh - Where did the term come from, and how do you pronounce it? It's from the Japanese word for "blur", boke. The "h" was added to keep English-speakers from rhyming it with "broke" As I understand it, it rhymes with "mocha" except that there are no stressed syllables in Japanese. A Japanese-speaker will be along soon to correct me if I'm mistaken. Dave ------------------------------------- Everything I know, and then some: http://www.auctionmyths.com |
#6
|
|||
|
|||
In article ,
Dave Busch moc.seimmud4latigid@eriafresal wrote: On Wed, 30 Mar 2005 23:41:44 -0500, wrote: Bokeh - Where did the term come from, and how do you pronounce it? It's from the Japanese word for "blur", boke. The "h" was added to keep English-speakers from rhyming it with "broke" As I understand it, it rhymes with "mocha" except that there are no stressed syllables in Japanese. A Japanese-speaker will be along soon to correct me if I'm mistaken. You are not completely correct....I have a soundfile on my computer of a Japanese person pronouncing it. It goes like BO-keh, with a slightly longer "bo" and short keh (spoken like "que?") It doesn't rhyme with mocha. closest sounding English word is "bouquet" I think, that sounds a bit like my bokeh soundfile, apart from the ou-o change by the way, I found it when I looked for info on how to pronounce "Zuiko"... another one of those things. :-) Lourens |
#7
|
|||
|
|||
In article ,
Dave Busch moc.seimmud4latigid@eriafresal wrote: On Wed, 30 Mar 2005 23:41:44 -0500, wrote: Bokeh - Where did the term come from, and how do you pronounce it? It's from the Japanese word for "blur", boke. The "h" was added to keep English-speakers from rhyming it with "broke" As I understand it, it rhymes with "mocha" except that there are no stressed syllables in Japanese. A Japanese-speaker will be along soon to correct me if I'm mistaken. You are not completely correct....I have a soundfile on my computer of a Japanese person pronouncing it. It goes like BO-keh, with a slightly longer "bo" and short keh (spoken like "que?") It doesn't rhyme with mocha. closest sounding English word is "bouquet" I think, that sounds a bit like my bokeh soundfile, apart from the ou-o change by the way, I found it when I looked for info on how to pronounce "Zuiko"... another one of those things. :-) Lourens |
#8
|
|||
|
|||
In article ,
Dave Busch moc.seimmud4latigid@eriafresal wrote: On Wed, 30 Mar 2005 23:41:44 -0500, wrote: Bokeh - Where did the term come from, and how do you pronounce it? It's from the Japanese word for "blur", boke. The "h" was added to keep English-speakers from rhyming it with "broke" As I understand it, it rhymes with "mocha" except that there are no stressed syllables in Japanese. I always thought it was pronounced to rhyme with, "okay", as in the British pronunciation of "bouqet". |
#9
|
|||
|
|||
"Chris Brown" wrote: Dave Busch moc.seimmud4latigid@eriafresal wrote: On Wed, 30 Mar 2005 23:41:44 -0500, wrote: Bokeh - Where did the term come from, and how do you pronounce it? It's from the Japanese word for "blur", boke. The "h" was added to keep English-speakers from rhyming it with "broke" As I understand it, it rhymes with "mocha" except that there are no stressed syllables in Japanese. I always thought it was pronounced to rhyme with, "okay", as in the British pronunciation of "bouqet". Dunno how "okay" is pronounced on that side of the pond. Probably quite different from my side of the pond. (I had to read the Japanese subtitles in Letter to Brezhnev since I couldn't understand what they were saying...) The "e" is a tad shorter and without the grinning involved in pronouncing the "a" in hay. I've been told vowels in Japanese are like vowels in Italian, but given the difficulties I had with Latin and German (two seriously difficult languages compared to Japanese) I've made a point of avoiding European languages... FWIW, the actual Japanese term is "bokeh-aji", literally "the flavor of the out of focus". David J. Littleboy Tokyo, Japan |
#10
|
|||
|
|||
"Chris Brown" wrote: Dave Busch moc.seimmud4latigid@eriafresal wrote: On Wed, 30 Mar 2005 23:41:44 -0500, wrote: Bokeh - Where did the term come from, and how do you pronounce it? It's from the Japanese word for "blur", boke. The "h" was added to keep English-speakers from rhyming it with "broke" As I understand it, it rhymes with "mocha" except that there are no stressed syllables in Japanese. I always thought it was pronounced to rhyme with, "okay", as in the British pronunciation of "bouqet". Dunno how "okay" is pronounced on that side of the pond. Probably quite different from my side of the pond. (I had to read the Japanese subtitles in Letter to Brezhnev since I couldn't understand what they were saying...) The "e" is a tad shorter and without the grinning involved in pronouncing the "a" in hay. I've been told vowels in Japanese are like vowels in Italian, but given the difficulties I had with Latin and German (two seriously difficult languages compared to Japanese) I've made a point of avoiding European languages... FWIW, the actual Japanese term is "bokeh-aji", literally "the flavor of the out of focus". David J. Littleboy Tokyo, Japan |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|